Γεννήθηκε στην Κυψέλη. Σπούδασε
σκηνοθεσία στη RADA και στο King’s College London, στο οποίο ολοκλήρωσε το 2014
τη διδακτορική της διατριβή γύρω από το Θέατρο και την Τελετουργία, ως
υπότροφος του Ιδρύματος Ωνάση. Είναι απόφοιτος του Θεάτρου Τέχνης Καρόλου
Κουν και του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών, κάτοχος
μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών στην Πολιτιστική Διαχείριση στο Πάντειο
Πανεπιστήμιο και διπλώματος 200hr Hatha and Vinyasa Yoga από τη Hot Yoga
Athens. Ο λόγος για την Ιόλη Ανδρεάδη που μετά την μεγάλη επιτυχία της
παράστασης «Ένας άνθρωπος επιστρέφει στην πατρίδα του πιστεύοντας ότι θα τον
σκοτώσουν και τον σκοτώνουν» που σκηνοθέτησε την σεζόν που μας πέρασε στο
Υπόγειο του Θεάτρου Τέχνης επιστρέφει αυτή την σεζόν με την πιο πικρή κωμωδία
του Μολιέρου «Ο Μισάνθρωπος», σε μια διασκευή για έξι πρόσωπα μαζί με τον Άρη
Ασπρούλη και μετάφραση του Γιάγκου Ανδρεάδη. « Ο Μισάνθρωπος είναι έργο που
αγαπώ πολύ» μας λέει η ίδια αποκαλύπτοντας ιδιαίτερες πτυχές αυτής της πολύ
ενδιαφέρουσας διασκευής, τον νέο χαρακτήρα του Ορόντη που δημιουργήθηκε πάνω
στον Θύμιο Κούκιο και όσα η ίδια μισεί στους ανθρώπους.
Ο Μισάνθρωπος είναι ένα
από τα πιο αμφιλεγόμενα έργα του Μολιέρου που στην εποχή του άνοιξε πολλές
συζητήσεις. Τι σε παρακίνησε σε αυτή την διασκευή για 6 άτομα;
Είναι ένα έργο που αγαπώ πολύ. Όταν σπούδαζα στο Θεατρικών
Σπουδών είχα βρει το πρόγραμμα από την παράσταση του Λευτέρη Βογιατζή και το
διάβαζα συνέχεια γιατί με γοήτευε αυτό το απόλυτο στοιχείο του κεντρικού ήρωα.
Η γοητεία που μου ασκούσε σαν έργο συνεχίστηκε και τα επόμενα χρόνια και
σκεφτόμουν ένα ανέβασμά του, μέχρι που συναντήθηκα με το Βαγγέλη Κώνστα, ένα
νέο παραγωγό, ο οποίος αγαπούσε το ίδιο έργο και έτυχε να το συζητήσουμε. Έτσι
ξεκίνησε, το καλοκαίρι του ’17, η διασκευή για έξι πρόσωπα, η οποία βασίστηκε
στη μετάφραση που μου έκανε σαν δώρο ο πατέρας μου, Γιάγκος Ανδρεάδης.
Που κινείται υφολογικά
η σκηνοθεσία και η έμμετρη διασκευή που έχετε κάνει μαζί με τον Άρη Ασπρούλη;
Η έμμετρη διασκευή που κάναμε με τον Άρη Ασπρούλη είχε σα
στόχο να προκύψει ένας λόγος, βασισμένος στην εξαιρετική μετάφραση, ο οποίος να
μας μιλά σήμερα και να μην έχει ο θεατής την παραμικρή απόσταση από το κείμενο
που ακούει. Δεύτερον, στόχος μας υπήρξε και το να συντεθεί ένας νέος
χαρακτήρας, τον οποίο ονομάσαμε Ορόντη, ο οποίος αντλεί από τους τρεις
χαρακτήρες του πρωτοτύπου, τον Άκαστο, τον Κλείτανδρο και τον Ορόντη. Αυτό το
ρόλο τον φτιάξαμε «πάνω» στο Θύμιο Κούκιο, με αυτόν στο μυαλό. Αλλά και ο ρόλος
του Μισάνθρωπου και αυτοί της Σελιμένης και της Αρσινόης χτίστηκαν με τους πραγματικούς
ηθοποιούς που θα συνεργαζόμασταν στο μυαλό. Τρίτον, θελήσαμε να ενισχυθεί η
«σχέση» μεταξύ των πιο «θετικών» ηρώων, του Φιλήντα και της Ελιάνθης, μέσα σε
όλο το έργο, ούτως ώστε να είναι απόλυτα δικαιολογημένη και η ένωσή τους στο
τέλος. Τέταρτον, να μειωθεί σε σημασία το θέμα της δίκης, που και για τον ίδιο
το Μολιέρο μοιάζει να αποτελεί κάτι το παρενθετικό και όχι κεντρικής σημασίας.
Τέλος, θελήσαμε να αναδειχθεί το χιούμορ του κειμένου με το να αποκτήσει ο κάθε
χαρακτήρας τα δικά του συγκεκριμένα γλωσσικά χαρακτηριστικά.
Η σκηνοθεσία μου πάτησε πάνω στο κείμενο – της διασκευής, της
μετάφρασης και του πρωτότυπου – ή, καλύτερα, έσκαψε το κείμενο, με τη
συνεργασία έξι πολύ έξυπνων συνεργατών, των ηθοποιών, αλλά και των βοηθών μου
Γιάννη Παυλόπουλου και Μαρίας Νικητοπούλου.
Ποιες διαφορές υπάρχουν
στην μετάφραση του Γιάγκου Ανδρεάδη σε σχέση με εκείνη του Βάρναλη;
Δεν μπορώ να συγκρίνω τις μεταφράσεις. Αυτό που ξέρω με
σιγουριά είναι πως όλοι οι συντελεστές της παράστασης βρήκαμε στη μετάφραση του
πατέρα μου κλειδιά για να εισέλθουμε στον κόσμο του Μισάνθρωπου – και πως, η
γλώσσα που προτείνει, έχει μια τέτοια χάρη και, ταυτόχρονα, μιλά για τα
κοινωνικά και για τα ψυχικά ζητήματα ανάγλυφα και με τρόπο ειλικρινή.
Πως προσεγγίζεται ο «Μισάνθρωπος» στην δική σας σκηνική εκδοχή;
Ο Μισάνθρωπος προσεγγίζεται από το Μιλτιάδη Φιορέντζη, έναν
ηθοποιό που είναι ευλογία να δουλεύει ένας σκηνοθέτης, με τα εξής μέσα: τη
μεγάλη του σκηνική χάρη και την εύγλωττη σωματικότητα, αλλά και την κοινή μας
επιλογή να μην «παίρνουμε το μέρος» του κεντρικού ήρωα αλλά να τον βλέπουμε,
στην ίδια παράσταση, ως τον πιο σοβαρό και μαζί τον πιο γελοίο άνθρωπο του
κόσμου. Πέρα από αυτό, με το Μιλτιάδη δουλέψαμε στη λεπτομέρεια του λόγου και
του ψυχισμού του ήρωα και συντέθηκε σιγά-σιγά, με τη δική του μόνιμη εντατική
προσήλωση σε αυτό που κάνει, ένας καινούριος σκηνικός χαρακτήρας.
Η εμπειρία της
μητρότητας έχει αλλάξει τον τρόπο που αντιμετωπίζεις πια την κοινωνική
πραγματικότητα που μας περιβάλλει μέρος της οποίας αποτελεί σε μεγάλο βαθμό και
η υποκρισία;
Ναι, αν και πολύ πρόσφατη, η εμπειρία αυτή τον έχει αλλάξει
τον τρόπο αυτό. Μάλλον η μητρότητα πρέπει να αλλάζει την προοπτική των
πραγμάτων.
Τι είναι αυτό που
μισείς στους ανθρώπους;
Από τα ανθρώπινα ελαττώματα σίγουρα με κουράζει το να αθετεί
ένας άνθρωπος το λόγο του, ή το να συκοφαντεί ανθρώπους απλώς επειδή δεν έχει κάτι
άλλο, πιο παραγωγικό, να κάνει. Προσπαθώ να απομακρύνομαι από ανθρώπους που
διαθέτουν τα παραπάνω σε μεγάλο βαθμό. Ακόμη, εννοείται πως δε μου αρέσει η
υποκρισία και η συγκαλυμμένη βία που εντοπίζεται στην πολιτική σφαίρα.
Αν ήσουν ένας από τους
έξι χαρακτήρες του έργου, ποιος θα ήθελες να είσαι;
Αν και ο ρόλος της Σελιμένης είναι πολύ γοητευτικός, πιστεύω
θα προτιμούσα να είμαι σαν την Ελιάνθη: να λέω τη γνώμη μου την πραγματική,
αλλά με μεγάλη ευγένεια και να ζω όπως προστάζει η καρδιά μου.
*Συνέντευξη στην Δέσποινα Ραμαντάνη
Ταυτότητα Παράστασης
Μετάφραση: Γιάγκος Ανδρεάδης
Έμμετρη διασκευή: Ιόλη Ανδρεάδη & Άρης Ασπρούλης
Σκηνοθεσία - Κίνηση: Ιόλη Ανδρεάδη
Σκηνογραφία - Κοστούμια: Δήμητρα Λιάκουρα
Φωτισμοί: Στέλλα Κάλτσου
Cover song: Κώστας Δαλακούρας
Φωτογραφίες: Πάνος Μιχαήλ & Νίκος Πανταζάρας
| Video trailer:
Μιχαήλ Μαυρομούστακος
Βοηθοί σκηνοθέτη: Γιάννης Παυλόπουλος & Μαρία
Νικητοπούλου
Κατασκευή Κοστουμιών: Δάφνη Τσακότα
& Σιμέλα Τουργαϊδου | Βοηθός Ενδυματολόγου: Αμαλία Αντώνη
Επικοινωνία: Άρης Ασπρούλης
Παραγωγή: Constantly Productions – Βαγγέλης Κώνστας
Διανομή
Άλκηστος: Μιλτιάδης
Φιορέντζης, Σελιμένη: Βασιλική Τρουφάκου, Ορόντης: Θύμιος
Κούκιος, Ελιάνθη: Δανάη Επιθυμιάδη, Φιλήντας: Ορέστης
Καρύδας, Αρσινόη: Μελίνα Θεοχαρίδου
Σύγχρονο Θέατρο
Ευμολπιδών 45,
Γκάζι | Τηλ.: 2103464380, 2105138067
Παραστάσεις:
Παρασκευή, Σάββατο & Κυριακή στις 21.15 | Διάρκεια 90 λεπτά
Τιμές
εισιτηρίων: 15 ευρώ γενική είσοδος, 10 ευρώ φοιτητικό & ανέργων